首页
留瑞须知
留学登记
回国证明
国家公派
为国服务
瑞士高等教育
汉语教学
瑞士学联

教育处日常对外办公时间:

周一至周五
8:30-12:00 14:30-17:00

星期六、星期日及公共假期休息。

教育处地址:
Bersetweg 6 3073 Gümligen
大使馆地址:
Kalcheggweg 10, 3006 Bern

(国家公派留学人员办理报到手续,请打电话提前预约。)

 

  
  中华人民共和国教育部
  中华人民共和国科技部
  中国驻瑞大使馆
  国家留学基金委
  中国留学服务中心
  中国教育科研网
  神州学人
  中国教育网紧急响应组
  国家汉办
  人民日报海外版
  中国教育报
  swissinfo
  瑞士经济部职教司
  瑞士大学校长联席会议
  中国教育国际交流协会
 
 
  
  

 

【瑞士留华校友撰文(十六)】一次发现中国之旅

2017-05-17

作者:王宁

  中国是一个令人难以置信的国度。她可以改变你的人生。现在我就想和你们说说,她是如何改变我的人生的。

  当我看到弗里堡大学和华东政法大学的交流项目时,我就知道我应该去那里。我总是喜欢新的冒险,上海对我来说是个很大的挑战。我递交了相关材料,经过漫长的几个月等待,在看了许多功夫电影之后,终于收到了回复:我可以去上海交流一年了!

  于是我来到了上海,这是我第一次到亚洲旅行。

  我在瑞士时已经预订好在上海的住处。但到上海后才发现预定的房子和我看到的照片完全不同。房顶漏水,窗户因为空气污染呈现黑灰色。我决定马上从这间房子搬走。我不得不和房东激烈地交涉,他想扣下一部分我先前交的押金,甚至威胁我说要叫警察。第二天我便去上海瑞士中心工作了。头几天的适应期挺难熬的。必须得习惯噪音、脏乱、街上奇怪的味道和讨价还价。

  如果叫我说中国的缺点,那就是商品的价格会因为你是西方人而改变。所以我们总是小心翼翼。不过中国的优点也非常多,比如以下几点:

  一切都在迅速的变化之中。我离开之前订的房子三天后,便找到了一个位置很好又安静、与其他国际留学生合租的房间。这种变化的活力随处可见。比如,一个商店可以在两个星期之内消失而被一个饭店取代。没有人会因此而吃惊,这很棒。

  这种活力被全民工作的气氛强化了。这点在街上非常明显。没有乞丐,所有的人都在工作。比如说在街上你可以碰到要给你剪指甲的人,捡塑料瓶子卖几个钱的人。每个人都按照他的方式活着,经营着自己的小营生。

  在交流期间,我也遇到了很多其他国家的人:哈萨克人、日本人、韩国人、哥伦比亚人。我结交了一个创业的圈子。中国的精神面貌让我特别想创立一些东西,也让我对未来有了一些构想。

  于是我创立了“瑞士青年人在中国”,这个协会旨在围绕不同的交流主题,将在上海生活的瑞士年轻人聚到一起。然后,我决定写一本书来帮助那些第一次到中国来的外国学生:《交换生中国手册》。最后,也是最重要的改变:我决定不做律师了。

  在来中国之前,我的职业规划是去日内瓦的一家律师事务所工作。我并不是特别喜欢这样的工作。去中国交流之后,我发现一切皆有可能。这些可能性并不仅仅限于你的老师或者你的亲朋所告诉你的那些。

  我现在在哥伦比亚的麦德林生活,致力于拓展一个瑞士医疗器械公司在拉丁美洲的市场。这项工作要求严格,时间非常灵活,而且不固定,但是随之带来的挑战让我动力十足,因为这正是我喜欢的工作类型。

  我坚信我们所学到的一切都会在某一天派上用场。不可思议的是,我那些在上海街道上和卖蔬果的商贩讲价的经历,对我在拉丁美洲商业领域的打拼很有帮助。

  我的建议是去中国看看,并且抱着开放的姿态来接受这个国家和她的文化,尽可能地学习。这些经历让你更能适应变化,给你带来新的活力,让你有改造世界的冲动。这是独一无二的经历,它让我更加强大,它彻底地改变了我。

1988年出生,2013年在华东政法大学留学, 现任Acrostak公司南美商业拓展部经理

A student discovers China

China is an incredible country which can change your life, and which changed mine. I’ll tell you why.

As soon as I saw the exchange programme between the University of Fribourg and the East China University of Political Science and Law, I knew that I had to go there. I have always been drawn to new adventures, and Shanghai offered a challenge. After submitting my application, long months of waiting and many, many kung fu films, I finally received a response: I had been accepted for an exchange year in Shanghai!

So I travelled to Shanghai, my first ever visit to Asia.

I had booked a room from Switzerland. It looked nothing like the photos. Water dripped from the ceiling, the windows were grey from pollution. I decided to leave straight away. I had to negotiate hard with the owner, who threatened to call the police, in order to recover some of the pre-paid deposit. Then I went back to work at the Swiss Center Shanghai the next day. The first few days were hard. I had to adapt to the noise, the dirt, strange smells from the road and haggling.

If I had to find fault with China, it’s that prices are different if you are a Westerner. So you tend to be suspicious. However, there are lots of advantages, here are some of them!

Things change fast. Three days after leaving my room I had found another in an apartment in a really good location in a quiet area, sharing with other international students. This feeling of change is all around. For example, within a couple of weeks a shop might disappear and a restaurant spring up in its place, without anyone batting an eye; it’s brilliant.

This dynamism is accentuated by general entrepreneurship everywhere. It’s visible even in the streets. There are no beggars, everyone works. For example, you see people offering to cut your toenails in the street, others collecting bottles to get back a few yuan for the deposit. Everyone has their own way of just trying to survive by creating mini enterprises.

During my stay, I also met people from all over the world. Kazakhs, Japanese, Koreans, Colombians. I discovered the world of start-ups. The Chinese mind-set instilled in me the same desire to create something. It gave me new ideas for my future.

That’s why I created Young Swiss in China, an association for young Swiss in Shanghai to meet around different activities. After that, I decided to write a book to help students arriving in China for the first time: The Exchange Student Guide in China. Finally, the most important change: not becoming a lawyer.

My plan before going to China had been to work in a law firm in Geneva, a career which didn’t thrill me particularly. After my visit, I saw that the possibilities were endless. They don’t stop where teachers or those around you tell you they do.

I now live in Medellin in Colombia, having expanded the South American market for a Swiss medical equipment company. The work is demanding and means having to have very flexible work hours and days, but I am motivated by the challenges as I love this kind of work.

Finally, I firmly believe that everything we learn will become useful some day in life. And amazingly, haggling for fruit and veg in the streets of Shanghai has stood me in good stead in negociating business deals in Latin America.

My advice, therefore, is to go to China and open up to the culture and the country, and to learn as much as possible. It will make you more adaptable to change, give you renewed energy and make you want to change the world. It was a unique experience, which made me stronger and completely changed me.

Augustin ROMANESCHI

Augustin Romaneschi was born in 1988. He studied at East China University of Political Science and Law, Shanghai in 2013. He is a Business development manager for South America in Acrostak now.

Un étudiant à la découverte de la Chine

La Chine est un pays incroyable qui peut changer votre vie et qui a changé la mienne. Je vais vous dire pourquoi.

Dès que j’ai vu le programme d’échanges entre l’Université de Fribourg et la East China University of Political Science and Law (华东政法大学), j’ai su que je devais aller là-bas. J’ai toujours été attiré par de nouvelles aventures, et Shanghai représentait un gros défi. Après avoir présenté mon dossier, de long mois d’attentes et une multitude de films de kungfu, j’ai finalement reçu une réponse : j’étais accepté pour une année d’échanges à Shanghai !

Je suis donc arrivé à Shanghai, ma première visite en Asie.

J’avais réservé une chambre depuis la Suisse. Elle n’avait rien de pareil à ce que j’avais vu sur les photos. L’eau gouttait du plafond, les vitres étaient grises de pollution. J’ai décidé de partir tout de suite de cette chambre. Il m’a fallu négocier âprement avec le propriétaire, qui me menaçait d’appeler la police, pour récupérer une partie de ma caution déposée à l’avance. Puis, je suis retourné travailler au Swiss Center Shanghai le jour d’après. L’adaptation lors des premiers jours était rude. Il fallait s’adapter au bruit, à la saleté, aux étranges odeurs de la rue et au marchandage.

Si je devais citer un désavantage de la Chine, c’est que les prix sont différents si on est Occidental. Donc nous avons tendance à souvent nous méfier. Cependant les avantages sont énormes, voici lesquels !

Les choses changent rapidement. Trois jours après avoir quitté ma chambre, j’en ai trouvé une autre dans un appartement très bien situé et au calme avec d’autres étudiants internationaux. Cette dynamique du changement est présente partout. Par exemple, en deux semaines, un magasin peut disparaître et un restaurant peut surgir à la place, sans que personne ne s’étonne, c’est magnifique.

Cette dynamique est accentuée par un entreprenariat général. Cela se voit beaucoup dans la rue. Personne ne mendie, tout le monde travaille. Par exemple, on peut voir une personne proposant de vous couper les ongles dans la rue, d’autres ramassant les bouteilles pour les rendre contre quelques yuans. Tout le monde essaie de survivre à sa façon en créant des mini entreprises.

Durant mon séjour, j’ai également rencontré des gens de tous les pays du monde. Des Kazakhs, des Japonais, des Coréens, des Colombiens. J’ai découvert le monde des start-ups. L’état d’esprit de la Chine m’a insufflé l’envie de créer quelque chose également. Cela m’a donné d’autres idées pour mon avenir.

J’ai donc créé Young Swiss in China, une association qui regroupe tous les jeunes Suisses de Shanghai, pour se réunir autour de différents sujets. Ensuite, j’ai décidé d’écrire un livre pour aider les étudiants qui arrivent en Chine pour la première fois : The Exchange Student Guide in China. Finalement, le changement le plus important : ne pas devenir avocat.

Mon plan avant de partir en Chine était de travailler dans une étude d’avocats à Genève, une carrière qui ne me réjouissait pas particulièrement. Après mon séjour, j’ai vu que les possibilités étaient sans fin. Elles ne s’arrêtent pas là où les professeurs ou vos proches vous disent qu’elles sont.

Je vis maintenant à Medellin en Colombie afin de développer le marché d’Amérique latine pour une entreprise suisse d’équipements médicaux. Le travail est exigeant et nécessite d’être flexible dans ses horaires comme dans ses journées de travail, mais je suis motivé par les défis qu’il me pose, car c’est le genre de travail qui me plaît.

Finalement, je crois fermement que tout ce qu’on apprend nous sert un jour ou l’autre dans la vie. Et étonnement, le marchandage des fruits et légumes dans les rues de Shanghai me sert beaucoup pour pouvoir naviguer dans le business en Amérique latine.

Mon conseil est donc de partir en Chine et s’ouvrir à la culture et au pays, et d’apprendre le plus possible. Cela vous rend plus flexible au changement, vous insuffle une énergie nouvelle et vous donne envie de refaire le monde. Ce fut une expérience unique qui m’a rendu plus fort et m’a complètement changé.

Augustin ROMANESCHI

M. Augustin ROMANESCHI est né en 1988. il a étudié à la East China University of Political Science and Law à Shanghai en 2013. Il est business development manager pour l’Amérique latine au sein de la société Acrostak.

浏览次数: 】【打印】【关闭

Copyright © 2013 All Rights Reserved   中国驻瑞士大使馆教育处版权所有
Education Office of Embassy of PRC @ Bersetweg 6, CH-3073 Gümligen
京ICP备05064741号-12